Nous sommes actuellement le Mer 19 Juin 2013 10:31

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Auteur Message
 Sujet du message : Touhou Wiki
Message Publié : Jeu 11 Déc 2008 12:33 
Céleste
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Dim 16 Nov 2008 03:57
Message(s) : 718
Localisation : Gensokyo
Des news!
Le wiki du site peut enfin être lancé, nous disposons actuellement de deux plateformes de Wiki:
ChuWiki et MediaWiki
La plateforme la plus répandue et la plus connue est sans doute MediaWiki, bien que plus lourd que ChuWiki, je pense que c'est principalement celle ci qu'on utilisera.
Pourquoi me direz vous? Tout simplement parce que le wiki anglais: http://touhou.wikia.com/wiki/Touhou_Wiki
tourne sur du MediaWiki, et que pour avoir une bonne base, on repartira sur une traduction de leur Wiki.

Bien sur, j'ai fait attention de vérifier les copyright et Touhou Wiki est bien sous licence GNU GPL
Citer :
8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.


Et après confirmation des responsables de Wikia
Citer :
Yes. You may certainly use Wikia hosted wiki's content under the GFDL
(in most cases, check the wiki's license).

--
Regards,

JSharp

--
Justin Lynn
Wikia Community and Technical Support Team


Nous pouvons donc commencer le travail de traduction et bien sur, je vous encourage, de personnalisation, c'est à dire vous approprier le contenu et le réécrire en bon français.
C'est pourquoi il serait préférable que chacun ne traduise que les sujets sur lesquels il est un minimum renseigné.



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Sam 13 Déc 2008 19:20 
Résident de Gensokyo
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Mer 3 Déc 2008 20:36
Message(s) : 125
Localisation : dtc TRO LOL
Hakkai a écrit :
C'est pourquoi il serait préférable que chacun ne traduise que les sujets sur lesquels il est un minimum renseigné.


je me contenterais donc de traduire tout ce qui concerne les relations de bon voisinage entre Alice et Marisa. :mrgreen: (besoin urgent de nouveaux smileys là)



_________________
Image
One who saves the strong - One who crushes the weak (or something like that)
"How solid." - Some dude called CBS about one of my amazing theories !
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Sam 13 Déc 2008 20:55 
Céleste
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Dim 16 Nov 2008 03:57
Message(s) : 718
Localisation : Gensokyo
Kaul a écrit :
(besoin urgent de nouveaux smileys là)


Je dois avouer... les têtes ovales avec un menton pointu ça fait peur.



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 28 Avr 2009 02:20 
Céleste
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Dim 16 Nov 2008 03:57
Message(s) : 718
Localisation : Gensokyo
Mise à jour en retard:
J'ai oublier d'indiquer qu'on a aussi l'autorisation de Pooshlmer, l'admin du wiki, donc aucun soucis de ce côté la non plus.



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 12 Mai 2009 08:04 
Responsable Wiki
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Mar 12 Mai 2009 07:56
Message(s) : 241
Hm, j'aurais peut-être dû passer par là avant de lâcher ma furie. Image
Bref, quatre bonnes raisons de me laisser participer au wiki :
1-J'ai BEAUCOUP de temps libre (malgré mon bac)
2-J'ai lû tous les articles du Touhou Wiki (et j'exagère à peine)
3-Je suis bilingue
4-J'ai chez moi les Bohemian Archive et Perfect Memento en version originale



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 12 Mai 2009 13:39 
Céleste
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Dim 16 Nov 2008 03:57
Message(s) : 718
Localisation : Gensokyo
Bienvenue a toi.

Tu n'a pas a avoir de raison valable a présenter pour participer au wiki, au contraire, tu est le bienvenue.
Par contre, une chose, même si tu as les originaux, évite de poster des scans de l'oeuvre originale par respect pour leur auteur.

Merci.



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 12 Mai 2009 14:22 
Responsable Wiki
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Mar 12 Mai 2009 07:56
Message(s) : 241
Rassure-toi je ne compte pas les scanner, déjà parce que pour qu'un scan soit réussi il faut détacher la page et je n'ai pas envie de détruire mes goodies, ensuite parce que l'internet regorge déjà de tout ce dont on peut avoir besoin :)

Bon, pour l'instant je m'attaque particulièrement aux page de la catégorie Highly Responsive to Prayers.

j'ai donné la traduction qui me paraissait être la plus approprié pour les musiques mais votre avis compte autant que le mien.

edit: aussi, j'ai laissé le nom anglais des pistes dont le nom donné par ZUN était déjà en anglais



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 12 Mai 2009 15:19 
Artiste
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Lun 13 Avr 2009 18:18
Message(s) : 89
Je n'ai pas encore tout lus parce que je suis au taffe. Du moins j'ai remarqué les petites chose qui ne vont pas ( du fait que ça fait pas très beau en français du a la langue française ), donc je propose d'utiliser ce thread pour d'éventuelles remarques

Citer :
Quelque chose a détruit le
Something has wrecked the


Okay pure traduction, sauf qu'en français ça sonne laid. J'aurai plutôt vu : Le sanctuaire Hakurei détruit d'une raison inconnu, la miko du temple[...]

Citer :
votre masque de collision devient plus petit


Tout le monde utilise Hitbox, c'est plus jolie que masque de collision.

Citer :
Pour le Mauvais Ending No. 1


Etait-ce vraiment utile de laisser en anglais ?

J'édite ce post quand je suis chez moi pour compléter a par si quelqu'un répond pour m'éviter un double post


Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 12 Mai 2009 16:09 
Responsable Wiki
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Mar 12 Mai 2009 07:56
Message(s) : 241
Je suis d'accord pour le wrecked, j'avais pas eu le temps de me relire et ça sonnait franchement laid.

Pour le masque de collision j'ai fait une recherche google et le terme me paraissait assez employé dans les discution en rapport avec Touhou.

Enfin pour l'Ending, le fait est que j'hésite sur le mot approprié à donner pour la traduction. "Conclusion", "Fin", donnez vos suggestion...

N'hésite pas à repérer d'autres erreur éventuelles ^^



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
 Sujet du message : Re: Touhou Wiki
Message Publié : Mar 12 Mai 2009 19:11 
Céleste
Avatar de l’utilisateur

Inscription : Dim 16 Nov 2008 03:57
Message(s) : 718
Localisation : Gensokyo
Pour les discussions sur les pages du wiki, on peut continuer ici pour le moment, mais quand on commencera a avoir plus de gens et plus d'articles, le wiki possède une fonction discussion sur chaque article, pratique pour s'y retrouver.

Pour le hitbox = masque de collision, je ne vois pas d'inconvénient a utiliser quelques mots anglais lorsque ceux si ont grandement utilisés.
Je rajouterais juste la traduction du mot hitbox dans un lexique pour l'expliquer aux non-initiés.
Du genre, comme ça:
http://touhou.net/wiki/index.php/Hitbox

Pour l'ending, je traduirais ça littéralement par Fin. L'incidence du mot n'influera pas sur grand chose... Si tu retrouve le terme japonais exact, que je n'ai pas sous la main, je te le traduirais.



_________________
Image
Hors-ligne
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de :
Aller vers :  

cron