Keine Kamishirasawa
Sommaire |
[modifier] Profil Général
|
Nom: |
Keine Kamishirasawa | |
|
Espèce: |
Hakutaku Supérieure | |
|
Facultés: |
Sous sa forme humaine, peut dévorer (dissimuler) l'Histoire. Sous sa forme d'hakutaku, peut créer et changer l'Histoire. | |
|
Âge: |
Inconnu | |
|
Occupation: |
Professeur d'école, agit en tant que gardienne du village des humains. | |
|
Localisation: |
||
|
Description: |
| |
|
Relations: |
| |
|
Apparitions: |
Jeux Officiels
Ouvrages Officiels
| |
|
Titres: |
|
[modifier] Histoire
Au cours d'Imperishable Night, Keine, étant elle-même sensible à la lune, avait ressenti les étranges évènements ayant eu lieu. En tant que bonne gardienne elle avait dissimulé l'histoire du village, faisant au départ en sorte qu'il n'y ait jamais eu de village à l'origine, afin que ses habitants soient protégés contre toutes sortes de yôkai. Après avoir été défaite, Keine redirigea les héroïnes vers les véritables responsables de la fausse lune dans le ciel. Plus tard, au cours du Stage Extra, Keine agit comme gardienne de Fujiwara no Mokou en essayant d'empêcher le joueur d'atteindre et de faire face à Mokou.
[modifier] Autres Informations
[modifier] Nom et Concept
- Les kanjis qui composent le nom de Keine peuvent être traduits par "Son sage" tandis que ceux de Kamishirasawa signifient littéralement "Courant (d'eau) supérieur d'une vallée blanche". Néanmoins, le kanji Kamishirasawa peut être aussi lu "ue-hakutaku" ou "uwa-hakutaku", ce qui correspondrait à un calembour de la part de ZUN lorsqu'il la nomma "Hakutaku Supérieure".
- "Keine" est une forme déclinée de l'article négatif allemand ou du déterminant négatif "personne" dans "personne ne dormira cette nuit". Bien que les deux mots soient prononcés différemment, le nom de "Keine" utilisé de cette manière peut aussi être une référence à sa capacité de nier l'histoire.
[modifier] Trivia
- Keine semble posséder un fort désir de protéger les humains et doit probablement être la personne la plus sûre de tout Gensokyo pour tous les humains qui la côtoient.
- La plupart de ses Spell Cards sont basées sur l'histoire de l'Empereur du Japon.
- Keine est la propriétaire et le professeur d'histoire de l'école du Village des Humains.
- Keine est le seul personnage de Imperishable Night à posséder 2 Last Word plutôt que 1.
[modifier] Fandom
- Une erreur habituelle sur ses capacités est que les gens se trompent sur sa capacité sous forme hakutaku de Keine pensant qu'elle efface un morceau de l'histoire. Mais sa capacité sous sa forme hakutaku est en fait de la créer, et dans sa forme humanoïde c'est de la dévorer (ou de la dissimuler). Pour résumer, elle ne peut que cacher l'histoire, pas l'effacer.
- Certains membres de la communauté Touhou ont émis l'amusante hypothèse que le chapeau de Keine ressemblait à une boîte à bentō ou une maison.
- La punition qu'elle donne à ses élèves pour avoir oublié leurs devoirs est un coup de boule.
- Comme elle possède la capacité de changer l'histoire, certains fans plaisantent à son sujet comme quoi elle aurait des relations avec des personnages n'étant jamais apparus dans aucun jeu tels que Rin Satsuki.
- En tant que professeur, elle est généralement appelée par le titre respectueux de 「慧音先生」 ou "Keine-sensei".
- Dans certains artworks, des fans ont fait le rapprochement entre Keine et une vache (assimilation agrémentée de blagues laiteuses et douteuses), principalement en raison de sa forme hakutaku.
- Étymologie du "CAVED!!!! :
- Le mot "horu" en japonais signifie creuser, mais également avoir du sexe oral, ou sexe gay (ou quelque chose dans ce genre). Certains fans ont pensé que Keine deviendrait folle en raison de sa métamorphose due aux rayons de la pleine lune, et essayerait d'introduire l'une de ses cornes dans l'anus de quelqu'un. Un jour un fan de Touhou, ou Cave (connu aussi pour leurs jeux de tir) traduisit une ligne dénuée de sens : "caved caved! caved!! caved!!! caved!!!!" de l'anglais au japonais sur un moteur de traduction automatique. Le résultat fut : "horaremashita. ochikomimashita! ochikomimashita!! ochikomimashita!!! horareta!!!!" (vissé. diminué! diminué! diminué!! diminué!!! vissé!!!!). Il se diffusa partout ailleurs en raison de la traduction vraiment idiote. Lorsque certains fans en entendirent parler, ils associèrent "vissé" à Ex-Keine attaquant les autres dans leurs derniers retranchements. Cela fut posté sur 2chan et devint vite célèbre. Lorsque certains écrivent quelque chose contenant le mot "horu", ils seraient sommairement violés pas EX-Keine. Le mot "Horu" fut remplacé par "caved!!!!!!!!" dans les traductions anglaises et c'est pourquoi l'on obtint bientôt le fameux "I got CAVED by EX-Keine!!!!!!!!" ("j'ai été CAVED par EX-Keine!!!!!!!!"). Mais du fait que la mauvaise traduction ait été fixée après un certain temps, et parce que certaines personnes la détestaient, Caved!!!! est devenu un peu moins populaire. A noter que le Caved!!!! n'a pas été traduit en français et est restitué tel quel la plupart du temps. ("Caved" est parfois remplacé par "Raped" signifiant violé(e))
[modifier] Profils Officiels
[modifier] Imperishable Night Demo - おまけ.txt
Afficher le profil[modifier] Imperishable Night - キャラ設定.txt
Afficher le profil[modifier] Résumés des Ouvrages Officiels
[modifier] Bohemian Archive in Japanese Red
- Source de l'article: Article et Interview: Keine
[modifier] Perfect Memento in Strict Sense
- Source de l'article: Perfect Memento: Keine Kamishirasawa
- Keine est la plus sage et la plus posée de toutes les demi-bêtes.
- A la vue de la pleine lune, elle se transforme en hakutaku.
- Cependant elle n'est pas née hakutaku supérieure.
- Un hakutaku est un yôkai qui apparaît aux dirigeants vertueux afin de les guider.
- Elle peut effacer l'histoire en tant qu'humaine et créer l'histoire en tant que hakutaku.
- L'histoire de Gensokyo est celle qui fut créée par Keine. Les choses ne deviennent pas des faits historiques, elles doivent avoir été conçues.
- Cette Histoire est plus tard léguée à la famille Hieda.
- Keine dirige l'école dans le village. Cependant, les enfants du village trouvent que ses cours sont ennuyeux.
- Elle n'est pas à prendre avec des pincettes pendant les nuits de pleine lune, dès lors qu'elle a toujours beaucoup de travail à accomplir.

