Perfect Memento in Strict Sense/Lyrica Prismriver
| < | Merlin Prismriver | Encyclopédie: Spectres |
| Encyclopédie: Yôkai | Yôkai | > |
|
騒霊キーボーディスト |
Poltergeist Claviériste |
|---|---|
|
能力:手を使わずに楽器を演奏する程度の能力 |
Faculté: Capacité de jouer des instruments sans utiliser ses mains |
|
危険度: 低 |
Niveau de menace : Bas |
|
人間友好度: 高 |
Degré d'amitié avec les humains: Élevé |
|
主な活動場所:お祭り会場など |
Lieu principal d'activité: Sur les sites de festivals |
|
騒霊は、正確に言うと幽霊ではないが、他に当てはまる項目が無いのでここに分類する。 |
Techniquement parlant, les poltergeists ne sont pas des spectres, mais il n'y a pas de meilleur endroit pour en discuter. |
|
プリズムリバー楽団(*1)の三女で、キーボード、及びパーカッションを演奏するのがリリカ・プリズムリバーだ。 |
La plus jeune des sœurs du 'Prismriver Ensemble' (* 1), Lyrica Prismriver, joue du clavier et des percussions. |
|
体(*2)は一番小さいが、楽器はダイナミックである。 |
Elle a le plus petit corps (* 2) parmi les trois sœurs, mais sa musique reste dynamique. |
|
容姿は人間と変わらない。 |
Son apparence n'est pas différente de celle d'un être humain. |
|
三姉妹の中では、一番背が低く、ライブでは激しい動きを見せる。 |
Elle est la plus jeune des trois sœurs, et elle est incroyablement énergique au cours des spectacles. |
|
持っているキーボードは、某有名アーティストが使っていたが、音が独特に過ぎて売れなくて幻と消えた、不遇のシンセサイザーの幽霊だと言われている(*3)が、真偽の程は定かではない。 |
Le clavier qu'elle utilise est dit être le spectre d'un synthétiseur utilisé par un célèbre artiste qui a créé des sons uniques qui ne pourraient jamais être revendus (* 3), mais on ne sait pas si c'est vrai ou non. |
|
性格は三姉妹の中では最も人間らしい性格で、話がしやすい。 |
Sa personnalité est la plus proche de celle d'un être humain parmi les trois sœurs, il est donc facile de discuter avec elle. |
|
ただ、狡猾で世渡り上手な面も見せる。 |
Toutefois, elle a un côté mondain et sournois propre à elle. |
|
彼女の出す音は、現実には存在しない音である。 |
Les sons qu'elle produit n'existent pas dans le monde actuel. |
|
何処から、どういう原理で出ているのか全く想像付かない種類の音を出す。 |
Ses sons sont le genre de sons que l'on ne peut pas savoir d'où ils viennent et comment ils ont été créés. |
|
音の幽霊というよりは、幻想の音と言った感じである。 |
Plutôt que des spectres sonores, on peut dire qu'ils vibrent un peu comme un fantasme. |
|
姉さん達に比べ、音は聴いた事のない種類の物だが、精神に響く音ではなく、普通に耳から聞こえてくる音である。 |
Ce n'est pas le genre de son qui peut être comparé avec celui de ses sœurs, car ils n'entrent pas en résonance avec l'esprit, ils peuvent être entendus en principe avec les oreilles. |
|
精神に影響を及ぼす事も無く、安心して聞く事が出来る。 |
Comme ils n'ont aucun effet sur l'esprit, vous pouvez les écouter en paix. |
|
普段からプリズムリバー三姉妹で一緒に行動している。 |
En principe, elle joue en groupe avec les deux autres Sœurs Prismriver. |
|
リリカが単独でしている時は、悪巧みをしているのか、姉さんと喧嘩したかのどちらかだろう。 |
Si elle joue en solo, c'est probablement qu'elle s'est disputée avec ses sœurs ou alors qu'elle a une idée en tête. |
|
目撃報告例 |
Rapports de témoins oculaires |
|
・ライブでは、いつも小さくてよく見えないが、頑張れ (匿名) |
"Elle est si petite qu'il est difficile de la voir lors de spectacles. Courage, Lyrica!" (Anonyme) |
|
背が低いのに楽器が大きいから、本当に目立たない。 |
Elle est petite, mais ses instruments sont grands, donc elle n'arrive pas vraiment à se démarquer. |
|
頑張れ。 |
Courage ! |
|
・リリカソロライブは行っていないのでしょうか? (リリカファン倶楽部会員No.1) |
"Pourquoi Lyrica n'a jamais fait un spectacle en solo?" (Membre No.1du fan club de Lyrica ) |
|
私に訊かれても困る。 |
Je ne peux pas répondre à cette question. |
|
でもそういう話は聞いたことが無いかも。 |
Mais je me demande si on m'a déjà posé cette question auparavant. |
|
・他の二人は判るんだが、リリカだけはインチキだと思う。楽器関係ないじゃん (匿名) |
"Pour les autres sœurs, je suis d'accord, mais Lyrica est une tricheuse. Son instrument ne peut pas faire cela." (Anonyme) |
|
あのキーボードが変な音を生むらしい。 |
Son clavier donne naissance à des sons vraiment étranges. |
|
理屈は判らんが、幽霊のする事なんてそんなもんだ。 |
Personne ne comprend comment il fonctionne, mais c'est comme pour les autres spectres. |
|
対策 |
Les contre-mesures |
|
人間に対しても妖怪に対しても、非常に友好的な霊なので、恐れる事は無い。 |
En général, elle est très amicale avec les humains et les yôkai, alors vous n'avez probablement rien à craindre d'elle. |
|
滅多にリリカ単体に出くわすことは無いと思うが、意思の疎通が容易いので会話で危険を回避しよう。 |
Lyrica va rarement vers les gens lorsqu'elle est seule, mais l'entente réciproque n'est pas si difficile, donc discuter avec elle ne devrait pas être dangereux. |
|
また、騒霊は静かな場所でジッとしている事が出来ない。 |
Les poltergeists ne peuvent pas simplement rester assis tranquillement. |
|
だから相手が暴れ出したり、捲し立てたりしたとしても、怒っているとは限らないので、落ち着いて対処しよう。 |
Donc, même si elles contestent ou parlent sans cesse, elles ne sont pas nécessairement en colère, il suffit de les aborder sereinement. |
|
万が一、敵と見なされた場合、三十六計逃げるに如かず、死力を尽くして走ろう。 |
A tout hasard, s'il vous arrive de vous fâcher sur certaines de ses idées, la meilleure chose à faire est de fuir et de courir comme si le diable lui-même était après vous. |
|
*1 ルナサ・プリズムリバーを見よ。 |
1: Voir l'article sur Lunasa Prismriver. |
|
*2 霊体だが、体は体。 |
2: Réel ou pas, un corps est un corps. |
|
*3 そういう口上でライブが始まる。 |
3: C'est ce qu'elles disent au début de leurs spectacles. |
| < | Merlin Prismriver | Encyclopédie: Spectres |
| Encyclopédie: Yôkai | Yôkai | > |
| |||||||||||||||||||||||||||||||