| 核熱「ニュークリアフュージョン」
|
Incendie atomique « Fusion nucléaire »
|
| 使用者 霊烏路空
|
Utilisatrice : Utsuho Reiuji
|
| 備考 地底の奥底で見た、ど派手
|
Note : Vue dans les profondeurs des souterrains, flashy
|
| 参考度 ★★★★★
|
Niveau de référence : ★★★★★
|
| 超熱い火の玉。この弾幕なら少しぐらいかすったって平気なんだが、この火の玉は少し触れただけでも命の危険を感じる。だから、大きめに避けなければいけない。
|
Des boules de feu super-chaudes. Même s’il est facile de frôler un peu le danmaku, l’idée de me faire toucher par ces boules de feu me donne la chair de poule. Aussi, il faut esquiver large.
|
| 大胆且つ精確に行動することしか、対処法はないと思う。
|
Je pense, à part les actions audacieuses et précises, qu’il n’y a pas de truc qui marche à tous les coups.
|
| ミニ八卦炉でも、この高熱は生み出せないんだよなぁ。核融合って凄いな。
|
Même le mini Hakkero ne peut pas produire une température aussi élevée. La fusion nucléaire est vraiment incroyable.
|
| 「地獄極楽メルトダウン」
|
« Fusion du cœur de l’Enfer et du Paradis »
|
| 使用者 霊烏路空
|
Utilisatrice : Utsuho Reiuji
|
| 備考 地底の奥底で見た、超ど派手
|
Note : Vue dans les profondeurs des souterrains, ultra flashy
|
| 参考度 ★★★★★★
|
Niveau de référence : ★★★★★★
|
| これはこいつの弾幕の中でも最大級の火の玉を生み出すスペルカード。
|
Parmi toutes ses spell cards, celle-ci projette sa plus large classe de danmaku.
|
| メルトダウンって何だろうな。もの凄く熱いのかな。その名の通りとろける位甘いのかな。
|
Je me demande ce qu’est la fusion du cœur. C’est sûrement très chaud. Comme son nom l’indique, elle doit avoir le pouvoir de faire fondre.
|
| 核融合って凄いな、メルトダウンが出来るなんて。
|
La fusion nucléaire doit être impressionnante pour faire fondre.
|
| 爆符「メガフレア」
|
Signe de l’explosion « Mega éruption solaire »
|
| 使用者 霊烏路空
|
Utilisatrice : Utsuho Reiuji
|
| 備考 地底の奥底で見た、やばい
|
Note : Vue dans les profondeurs des souterrains, dangereuse
|
| 参考度 ★★★★★★★
|
Niveau de référence : ★★★★★★★
|
| 超熱い火の玉を爆風で飛ばしてくるスペルカード。速度が速くて危険。
|
Une spell card qui envoie des boules de feu chaudes dans une explosion de chaleur. Sa vitesse la rend dangereuse.
|
| こういうスペルカードは大好きだ。超高温で超熱い。
|
J’aime ce genre de spell card. Super chaude, dans une température super chaude.
|
| ただ、密度が薄いので攻撃としては少し弱い気がする。
|
Cependant, la mince densité de cette attaque en fait sa faiblesse.
|
| 「サブタレイニアンサン」
|
« Soleil souterrain »
|
| 使用者 霊烏路空
|
Utilisatrice : Utsuho Reiuji
|
| 備考 地底の奥底で見た、演劇&移動型ストレスタイプ
|
Note : Vue dans les profondeurs des souterrains, de type théâtral, et mouvements de type stress
|
| 参考度 ★★★★★
|
Niveau de référence : ★★★★★
|
| 地底に太陽を作り出すスペルカードだ。
|
Une spell card qui crée un soleil souterrain.
|
| こいつ自体が太陽となってしまうので、私は差し詰め惑星って事か。
|
Si elle-même est devenue le Soleil, alors est-ce que ça signifie que je suis devenue une planète ?
|
| 太陽は地底でも重力を発生させるので、常に落ちながら戦う事になる。
|
Le Soleil impose sa gravité, même dans les souterrains, donc je dois poursuivre le combat jusqu’à ce que je tombe.
|
| つまり下から攻撃される訳で、何とも地獄に引きずり込まれるような錯覚を覚える。いや、地獄があるような地底な訳だし、あながち間違いでは無い。
|
En clair, comme je suis attaquée par en dessous, j’ai comme l’illusion d’être traînée dans un Enfer. Non, puisqu’on est dans l’Enfer souterrain, ce n’est probablement pas une illusion.
|
| もしかしたら、地獄には太陽があったのかも知れないな。
|
Peut-être y avait-il un soleil en Enfer.
|